Yam Code
Sign up
Login
New paste
Home
Trending
Archive
English
English
Tiếng Việt
भारत
Sign up
Login
New Paste
Browse
<div id="toc" style="background: #f9f9f9;border: 1px solid #aaa;display: table;margin-bottom: 1em;padding: 1em;width: 350px;"> <p class="toctitle" style="font-weight: 700;text-align: center;">Content</p> <ul class="toc_list"> <li> #toc-0 </li> <li> #toc-1 </li> </ul> </div> I costi della traduzione di un brevetto variano in base al numero di pagine del documento, al numero di lingue in cui deve essere tradotto e alla complessità del documento. In generale, i prezzi della traduzione di un brevetto sono compresi tra 500€ e 5.000€.I costi della traduzione di un brevetto possono essere ridotti se il documento viene tradotto da un traduttore professionista che è esperto nella traduzione di documenti legali e brevetti. Inoltre, se il documento è già stato tradotto in una lingua specifica, il costo della traduzione in altre lingue sarà inferiore. <ul> <li>Anche in questo caso l’ufficio competente si trova presso la Procura della Repubblica.</li> <li>Le nostre traduzioni in francese, asseverate o legalizzate, servono a rendere ufficiali in Francia, in Canada, in Belgio e in altri Paesi di lingua francese i tuoi documenti e questo è il campo in cui siamo esperti.</li> <li>Se cercate un traduttore tecnico inglese italiano o italiano inglese o in qualsiasi altra lingua, abbiamo il servizio che fa per voi.</li> <li>Di seguito sono riportate alcune statistiche e fatti interessanti sulla nostra agenzia di traduzione.</li> <li>In questo modo, qualunque documento italiano sarà riconoscito a tutti gli effetti come legale all’estero e lo stesso vale per un qualsiasi documento straniero da validare in Italia.</li> <li>A conferma di una vocazione internazionale ormai consolidata, la nostra società può intervenire oggi come prezioso partner di tutte quelle aziende protagoniste sui mercati esteri mettendo a loro disposizione i nostri migliori traduttori.</li> </ul> <h2 id="toc-0">Cosa dicono i nostri clienti?</h2> Non appena ci avrete fornito il testo da tradurre, un membro del nostro team procederà ad esaminarlo. Valutata la specificità del contenuto, il testo verrà assegnato al traduttore con maggiori competenze in materia ed esperienza nel vostro settore specifico, così da essere certi dello standard di qualità che desideriamo rispettare e garantire. Nel caso delle traduzioni giurate, però, il perito giura di avere fatto bene il proprio operato e di aver tradotto fedelmente i contenuti della documentazione, ma non giura la veridicità dei contenuti riportati sui documenti, di cui non può essere ritenuto responsabile. <img class="alignleft" style="float:left;margin-right:10px;" src="http://fr.kasakovatraduzioni.it/wp-content/uploads/2018/03/traduzioni-tecniche-5x7.jpg" width="609px" alt="traduzioni tecniche francese"> <h3 id="toc-1">Traduzione incontrollata e il traduttore professionista</h3> Inoltre, facciamo ampio uso di strumenti di traduzione assistita dal computer (CAT) per garantire la coerenza terminologica e aumentare l’efficienza del processo di traduzione. Siamo consapevoli che i manuali tecnici sono strumenti essenziali per l’uso e la manutenzione di apparecchiature complesse, e comprendiamo l’importanza di fornire traduzioni impeccabili per garantire la sicurezza e la comprensione del contenuto. Presso la nostra agenzia di traduzione, adottiamo un approccio rigoroso per garantire traduzioni precise e coerenti. I traduttori tecnici spesso utilizzano strumenti di supporto alla traduzione, come glossari terminologici e memorie di traduzione, per garantire la coerenza terminologica, frasi chiare e comprensibili, lessico impeccabile e contenere al massimo il margine di errore. Il processo di traduzione prevede l’utilizzo dei file nel loro formato originale e successiva elaborazione grafica, impaginazione e digitalizzazione dei contenuti in qualsiasi lingua. Le traduzioni in francese possono svolgere un ruolo fondamentale nella crescita e nel successo della tua azienda. Inoltre, seguiamo un rigoroso processo per il controllo di qualità per assicurarci che ogni traduzione soddisfi i nostri standard elevati prima della consegna al cliente. I nostri traduttori utilizzano software di traduzione assistita, dizionari specializzati e risorse terminologiche affidabili per garantire una coerenza terminologica e una precisione linguistica. https://anotepad.com/notes/in4ifemh fornire traduzioni di alta qualità, utilizziamo strumenti e metodi all’avanguardia nel processo di traduzione. Senza rendercene conto, ci imbattiamo quotidianamente in testi di materia tecnica, quali manuali d’uso, certificati, schede tecniche e così via. La maggior parte di questi testi tecnici viene sottoposta ad un accurato lavoro di traduzione tecnica, in varie lingue diverse, al fine di divulgare il lavoro, i prodotti o i servizi delle aziende che operano nei settori della scienza e della tecnologia. Espresso Translations garantisce competenza e affidabilità in traduzioni tecniche di varia natura. https://traduzioni-semplici.werite.net/quanto-ti-dobbiamo-in-inglese-scopri-il-significato-e-luso-corretto modificare la struttura grammaticale di una frase mantenendo inalterato il suo significato. “I am eager”, cioè “sono fremente” può essere tradotto molto meglio in italiano utilizzando una forma verbale piuttosto che un aggettivo. Vengono molto spesso utilizzate in combinazione e servono a produrre un testo finale fluido e comprensibile, quindi di alta qualità e soprattutto in grado di trasmettere in maniera funzionale e coerente il messaggio e l'atmosfera del testo di partenza. Siamo esperti in progetti di grandi dimensioni e possiamo lavorare in base ai vincoli di tempo da voi indicati.Poiché abbiamo uno staff interno formato da ingegneri e sviluppatori, lavoriamo con tutti i tipi di programmi e in tutti i formati di file elettronici. I nostri clienti ci scelgono per la nostra attenzione per i dettagli e la nostra puntualità, in termini di tempistiche e qualità della traduzione. Di seguito sono riportate alcune statistiche e fatti interessanti sulla nostra agenzia di traduzione.
Paste Settings
Paste Title :
[Optional]
Paste Folder :
[Optional]
Select
Syntax Highlighting :
[Optional]
Select
Markup
CSS
JavaScript
Bash
C
C#
C++
Java
JSON
Lua
Plaintext
C-like
ABAP
ActionScript
Ada
Apache Configuration
APL
AppleScript
Arduino
ARFF
AsciiDoc
6502 Assembly
ASP.NET (C#)
AutoHotKey
AutoIt
Basic
Batch
Bison
Brainfuck
Bro
CoffeeScript
Clojure
Crystal
Content-Security-Policy
CSS Extras
D
Dart
Diff
Django/Jinja2
Docker
Eiffel
Elixir
Elm
ERB
Erlang
F#
Flow
Fortran
GEDCOM
Gherkin
Git
GLSL
GameMaker Language
Go
GraphQL
Groovy
Haml
Handlebars
Haskell
Haxe
HTTP
HTTP Public-Key-Pins
HTTP Strict-Transport-Security
IchigoJam
Icon
Inform 7
INI
IO
J
Jolie
Julia
Keyman
Kotlin
LaTeX
Less
Liquid
Lisp
LiveScript
LOLCODE
Makefile
Markdown
Markup templating
MATLAB
MEL
Mizar
Monkey
N4JS
NASM
nginx
Nim
Nix
NSIS
Objective-C
OCaml
OpenCL
Oz
PARI/GP
Parser
Pascal
Perl
PHP
PHP Extras
PL/SQL
PowerShell
Processing
Prolog
.properties
Protocol Buffers
Pug
Puppet
Pure
Python
Q (kdb+ database)
Qore
R
React JSX
React TSX
Ren'py
Reason
reST (reStructuredText)
Rip
Roboconf
Ruby
Rust
SAS
Sass (Sass)
Sass (Scss)
Scala
Scheme
Smalltalk
Smarty
SQL
Soy (Closure Template)
Stylus
Swift
TAP
Tcl
Textile
Template Toolkit 2
Twig
TypeScript
VB.Net
Velocity
Verilog
VHDL
vim
Visual Basic
WebAssembly
Wiki markup
Xeora
Xojo (REALbasic)
XQuery
YAML
HTML
Paste Expiration :
[Optional]
Never
Self Destroy
10 Minutes
1 Hour
1 Day
1 Week
2 Weeks
1 Month
6 Months
1 Year
Paste Status :
[Optional]
Public
Unlisted
Private (members only)
Password :
[Optional]
Description:
[Optional]
Tags:
[Optional]
Encrypt Paste
(
?
)
Create New Paste
You are currently not logged in, this means you can not edit or delete anything you paste.
Sign Up
or
Login
Site Languages
×
English
Tiếng Việt
भारत