Content

È importante avere una traduzione affidabile preparata da un professionista qualificato, al fine di evitare che il tuo documento venga respinto dalle autorità, dai tribunali o dalle organizzazioni internazionali di commercio. Questi testi usano termini molto specifici e tecnici perché sono rivolti a persone che conoscono la terminologia del settore. GroupDocs Translation è un'API di traduzione automatica veloce, efficiente e di alta qualità.

Quanto costa una traduzione medica?

Nel campo delle traduzioni mediche traduciamo costantemente la cartella clinica in inglese, referti medici e altre lingue. Un secondo traduttore medico controlla la traduzione finale per garantire la massima qualità e precisione. http://zaday-vopros.ru/user/teagueduus30 consegnarvi i vostri referti medici tradotti in inglese in pochissimi giorni. La nostra agenzia di traduzione ti offre numerose tipologie di traduzioni professionali, tra cui quelle relative al campo medico. Il professionista più richiesto nel settore della medicina è il traduttore medico scientifico italiano inglese, ma anche le altre combinazioni linguistiche non sono da meno. La traduzione giurata della patente è un servizio offerto molto utilizzato e consiste nella traduzione ufficiale della patente di guida, in un’altra lingua.

Perché rivolgersi a un traduttore specializzato in traduzioni mediche?

Per qualsiasi esigenza di traduzione medica, invia una e-mail a [email protected] o contattaci. Per comunicare con pazienti che parlano lingue diverse e superare le barriere culturali, sono essenziali una traduzione e un'interpretazione medica a distanza accurate. In ambito medico, diventa quindi necessario produrre traduzioni che si basano sul significato e, quindi, prendere in considerazione il significato di una parola o di una frase, traducendo in base a tale concetto. In caso di richiesta, per specifici documenti è possibile usufruire anche dei nostri servizi di giuramento e legalizzazione.

Gli esperti di traduzione medica di Traducta

traduzione documenti medici Reverso è una società con sede in Europa con un ottimo regolamento in termini di sicurezza e protezione dei dati personali. Anche in questo caso viene spesso richiesto un documento giurato ossia previsto dell’asseverazione. Possono essere necessari nel momento in cui si decide di farsi curare presso una clinica estera oppure in caso di richiesta di indennizzo da parte di assicurazioni. Una volta che il processo sarà stato avviato con successo, assegneremo immediatamente il compito della traduzione medica ad un traduttore esperto in possesso di ampie conoscenze nel campo della traduzione medica. Indipendentemente dal fatto che si tratti di un servizio di traduzione di studi clinici o di una traduzione di certificati medici, puoi essere sicuro che il tuo progetto verrà preso in carico da un traduttore professionista esperto. Subito dopo aver caricato i tuoi file medici sul nostro sistema, riceverai tutte le informazioni sullo stato del tuo ordine con le relative notifiche. Detto questo, le tariffe per la traduzione di documenti possono variare ulteriormente se si necessita della traduzione giurata o certificata.