Gli insegnanti di terza elementare hanno bisogno di un elenco di tutti gli studenti con allergie alimentari? O forse l’infermiera della scuola ha bisogno di un elenco di studenti che assumono farmaci per il pranzo? Selezionate le domande, scegliete il gruppo, impostate i filtri e ottenete un rapporto immediato. La nostra piattaforma supporta diversi formati di report, ciascuno con vari gradi di funzionalità e complessità.

Ritira la documentazione

Senza contare che spesso i documenti arrivano al traduttore su supporti non editabili come fogli scansionati che vanno quindi prima compresi e dopo tradotti. Il prezzo di una traduzione è definito dalla sua qualità e dal tempo che necessita per essere portata a termine nel migliore dei modi. Possono essere necessari nel momento in cui si decide di farsi curare presso una clinica estera oppure in caso di richiesta di indennizzo da parte di assicurazioni. https://palmer-lorentsen-2.mdwrite.net/traduzione-efficace-della-documentazione-iso-per-il-mercato-globale-1726334192 per garantire che i tuoi dati riservati rimangano sicuri. Comunicazione diretta con il tuo traduttore assegnato o project manager per garantire chiarezza. traduzione cartelle cliniche

Servizi di traduzione

Quando le persone si recano da medici che non sono madrelingua, senza il supporto di cartelle cliniche opportunamente tradotte, sarà più difficile per loro spiegarsi in modo esaustivo, con il rischio di malintesi ed errori con conseguenze imprevedibili. L'utente che richiede tramite mail/PEC/fax/lettera l'invio della documentazione al proprio domicilio, via web o ritiro allo sportello, riceverà  a mezzo posta/e-mail/PEC il promemoria della richiesta e il modulo per poter effettuare il pagamento. L’Ufficio Archivio Cartelle Cliniche è disponibile per informazioni sulle modalità di rilascio di copia di altra documentazione sanitaria. Di norma il personale Medico fornisce informazioni al paziente sul suo stato di salute durante la visita medica di reparto. È possibile inoltre effettuare colloqui informativi con il Personale Medico nei giorni, orari e secondo le modalità stabilite da ciascuna Struttura, generalmente segnalate da appositi cartelli informativi affissi presso la Struttura stessa. Questi dovrà effettuare un doppio controllo sulla terminologia tecnica impiegata e verificare che non vi siano refusi ed errori. Ovviamente, dovrà accertarsi che i contenuti del testo di partenza siano stati trasposti correttamente nella traduzione. Ti consegneremo la documentazione nelle tempistiche da te richieste (se hai premura puoi richiedere il servizio di Traduzione Urgente) e, naturalmente, nella lingua di arrivo da te desiderata. Il costo per la consegna della copia cartacea è doppio rispetto alla copia digitale, secondo tariffario vigente. Oltre il 50% del nostro processo di consegna è automatizzato, garantendo un servizio rapido ed efficiente. Le tariffe sopra indicate escludono l'IVA (che è applicabile se si risiede nel Regno Unito o nell'Unione Europea). Sono previsti costi aggiuntivi se si richiede la spedizione, traduttori giurati, urgenza, autenticazione o apostille. Il migliore per materiali complessi come cartelle cliniche, documenti legali o manuali tecnici. Adatto per documenti personali semplici, tra cui certificati di nascita, matrimonio, polizia o accademici. Se vogliamo che la traduzione delle cartelle cliniche abbia una rilevanza ufficiale e possa essere impiegata innanzi a tribunali per cause civili e penali o per risarcimenti assicurativi, è necessario che essa sia asseverata in tribunale. Per effettuare tale operazione, il traduttore dovrà recarsi innanzi al Cancelliere del Tribunale di zona. https://output.jsbin.com/gewelehalo/ , il documento assumerà valenza legale è potrà essere utilizzato presso gli uffici della pubblica amministrazione (INPS, INAIL, ecc.) o  gli istituti privati. La nostra società presente sul mercato italiano ed internazionale da oltre 25 anni è specializzata nella traduzione di cartelle cliniche e di altri documenti medici, quali verbali di pronto soccorso, referti, lettere di dimissioni, consensi informati, ecc. La nostra missione è molto semplice, fungere da intermediari tra i nostri clienti e i loro mercati superando le barriere linguistiche, rendendo più semplice la comprensione tra le parti in gioco, indipendentemente dalla lingua. È ben risaputo, i servizi linguistici sono essenziali in un sistema economico ormai globalizzato. A conferma di una vocazione internazionale ormai consolidata, la nostra società può intervenire oggi come prezioso partner di tutte quelle aziende protagoniste sui mercati esteri mettendo a loro disposizione i nostri migliori traduttori.