Yam Code
Sign up
Login
New paste
Home
Trending
Archive
English
English
Tiếng Việt
भारत
Sign up
Login
New Paste
Browse
I nostri processi e le nostre certificazioni assicurano che ciascun incarico sia sempre portato a termine dai migliori e più qualificati professionisti nel rispetto dei requisiti normativi. Traduciamo tutti i tipi di documenti regolatori e offriamo un servizio di asseverazione presso il Tribunale e di legalizzazione presso Prefettura-U.G.T., Procura della Repubblica, Consolati e Ambasciate.Tutte le nostre traduzioni possono essere corredate di una certificazione di accuratezza. La produzione di farmaci è un’attività altamente regolamentata e, di conseguenza, i produttori di farmaci devono rispettare una serie di norme e linee guida per garantire che i loro prodotti siano conformi agli standard di qualità richiesti. Questo articolo esaminerà le diverse fasi del processo di produzione farmaceutica, l’importanza dell’ottimizzazione dei processi in questo settore e le tecniche che possono essere utilizzate per migliorare l’efficienza della produzione farmaceutica. La traduzione per il settore farmaceutico è un servizio specializzato che consiste nella conversione di testi e documenti dal loro linguaggio originale a una o più lingue straniere, mantenendo la massima accuratezza e rispettando terminologia e regolamenti specifici del settore farmaceutico. <h2 id="toc-0">Traduzione automatica come servizio nel settore Life Science</h2> <ul> <li>Le certificazioni di qualità sono norme che definiscono le procedure a cui attenersi per immettere sul mercato un servizio o prodotto rispondente a un preciso standard qualitativo.</li> <li>Accanto alla conoscenza approfondita della lingua d’origine e di quella di destinazione, un traduttore scientifico deve anche padroneggiare l’argomento di cui il testo scientifico tratta.</li> <li>L’ambito delle traduzioni professionali medico farmaceutiche rientra in quello più ampio delle traduzioni scientifiche.</li> </ul> Altre aree che tipicamente fanno parte di un organigramma base di un'azienda farmaceutica sono la Supply Chain, Logistica, Marketing, Risorse umane, Finanza, ecc. Sulle quali non mi soffermo a parlarne poichè molto spesso in questi settori trovano impiego profili professionali con background non scientifico. Controllo Qualità (Quality Control) - diviso in chimico e microbiologico, è il dipartimento che si occupa di effettuare test e controlli sulle materie prime in ingresso e durante tutto il processo di produzione per assicurare che gli standard stabiliti del prodotto siano mantenuti. https://writeablog.net/servizioglobale/traduzione-e-localizzazione-di-testimonianze-e-referenze testi scientifici esclusivamente verso la loro lingua madre, garantendo sempre un risultato naturale ed idiomatico. Per poter tradurre testi scientifici occorre non solo possedere eccellenti conoscenze linguistiche, ma soprattutto avere comprovate competenze in uno specifico settore scientifico. <h3 id="toc-1">RISORSE UMANE E FORMAZIONE CONTINUA</h3> Lo Staff è disponibile a venire incontro ad ogni nostra esigenza, è affidabile anche per le traduzioni più impegnative come quelle legali e ci viene sempre incontro quando chiediamo la consegna lavori in tempi davvero stretti. La specializzazione terminologica è realizzata non solo grazie a importanti banche dati specifiche per i vari settori (dalle traduzioni biologico-farmaceutiche a quelle chimico-farmaceutiche), ma anche grazie allo stretto rapporto che intratteniamo con voi per un costante confronto sulle scelte terminologiche. Ci occupiamo della traduzione, tra l’altro, di certificati, atti costitutivi, statuti, visure camerali, verbali di assemblea, contratti, rendiconti, documenti contabili, trattative. Può accadere che, per ottenere determinati servizi da enti stranieri, venga richiesta la traduzione certificata di documenti. Ci occupiamo, tra l’altro, di trascrizione, sottotitoli, doppiaggi, speakeraggio professionale, contenuti multimediali, tutorial, istruzioni, comunicati ufficiali, conferenze stampa. È fondamentale dunque che gli enti, le imprese e i privati coinvolti nel settore turistico si preoccupino di offrire alla propria utenza contenuti tradotti in maniera impeccabile. <h2 id="toc-2">Come posso sapere se ti occupi della specialità (es. odontoiatria) del mio documento/evento da tradurre?</h2> Un traduttore scientifico che traduce dall’inglese all’italiano dovrebbe essere madrelingua italiana e fluente nell’inglese, oltre che avere una solida competenza settoriale. Tali soggetti terzi potranno avere accesso ai dati personali dell’utente ovvero memorizzarli o eseguirne il trattamento al fine di fornire tali servizi per conto della Società in Italia, nel paese in cui si trova l’utente o all’estero. I fornitori di servizi della Società non sono autorizzati a utilizzare i dati personali per finalità diverse dall’erogazione dei servizi appaltati. <img class="alignleft" style="float:left;margin-right:10px;" src="https://st3.idealista.it/news/archivie/2016-06/farmacia.png" width="607px" alt="traduzioni settore farmaceutico"> A livello globale il settore delle apparecchiature medicali ricopre da sempre una grande importanza, cresciuta nell’ultimo anno a seguito della diffusione del virus Covid-19. https://funny-swift-lqs8nm.mystrikingly.com/blog/adattare-moduli-di-feedback-e-recensioni-per-il-mercato-italiano nuova sfida per tutti i traduttori, o aspiranti tali, è proposta con il contest “Write your qontent! Se sei l’imprenditore di un’azienda che ha l’obiettivo di crescere nei mercati esteri o la tua impresa è già internazionalizzata, dovrai preoccuparti innanzitutto di tradurre i tuoi contenuti...
Paste Settings
Paste Title :
[Optional]
Paste Folder :
[Optional]
Select
Syntax Highlighting :
[Optional]
Select
Markup
CSS
JavaScript
Bash
C
C#
C++
Java
JSON
Lua
Plaintext
C-like
ABAP
ActionScript
Ada
Apache Configuration
APL
AppleScript
Arduino
ARFF
AsciiDoc
6502 Assembly
ASP.NET (C#)
AutoHotKey
AutoIt
Basic
Batch
Bison
Brainfuck
Bro
CoffeeScript
Clojure
Crystal
Content-Security-Policy
CSS Extras
D
Dart
Diff
Django/Jinja2
Docker
Eiffel
Elixir
Elm
ERB
Erlang
F#
Flow
Fortran
GEDCOM
Gherkin
Git
GLSL
GameMaker Language
Go
GraphQL
Groovy
Haml
Handlebars
Haskell
Haxe
HTTP
HTTP Public-Key-Pins
HTTP Strict-Transport-Security
IchigoJam
Icon
Inform 7
INI
IO
J
Jolie
Julia
Keyman
Kotlin
LaTeX
Less
Liquid
Lisp
LiveScript
LOLCODE
Makefile
Markdown
Markup templating
MATLAB
MEL
Mizar
Monkey
N4JS
NASM
nginx
Nim
Nix
NSIS
Objective-C
OCaml
OpenCL
Oz
PARI/GP
Parser
Pascal
Perl
PHP
PHP Extras
PL/SQL
PowerShell
Processing
Prolog
.properties
Protocol Buffers
Pug
Puppet
Pure
Python
Q (kdb+ database)
Qore
R
React JSX
React TSX
Ren'py
Reason
reST (reStructuredText)
Rip
Roboconf
Ruby
Rust
SAS
Sass (Sass)
Sass (Scss)
Scala
Scheme
Smalltalk
Smarty
SQL
Soy (Closure Template)
Stylus
Swift
TAP
Tcl
Textile
Template Toolkit 2
Twig
TypeScript
VB.Net
Velocity
Verilog
VHDL
vim
Visual Basic
WebAssembly
Wiki markup
Xeora
Xojo (REALbasic)
XQuery
YAML
HTML
Paste Expiration :
[Optional]
Never
Self Destroy
10 Minutes
1 Hour
1 Day
1 Week
2 Weeks
1 Month
6 Months
1 Year
Paste Status :
[Optional]
Public
Unlisted
Private (members only)
Password :
[Optional]
Description:
[Optional]
Tags:
[Optional]
Encrypt Paste
(
?
)
Create New Paste
You are currently not logged in, this means you can not edit or delete anything you paste.
Sign Up
or
Login
Site Languages
×
English
Tiếng Việt
भारत