Yam Code
Sign up
Login
New paste
Home
Trending
Archive
English
English
Tiếng Việt
भारत
Sign up
Login
New Paste
Browse
L’iniziativa è sostenuta dal Comune di Mesagne, è patrocinata dalla Regione Puglia, dalla Società Italiana di Storia della Medicina, dall’Accademia di Storia dell’Arte Sanitaria, dall’Ordine dei Medici di Brindisi ed è sponsorizzata dall’azienda biomedica “ClinOpsHub - Contract Research Organization”. Sono suoi supporti indispensabili i tool di Quality Check previsti dai sistemi di traduzione assistita di cui Landoor è dotata, e da ulteriori plug-in di terze parti che ne integrano le funzioni, per garantire un prodotto 100% error-free. Il modulo “Human” del sistema gestionale sviluppato internamente da Landoor, Door24, contenente il database dei collaboratori scientifici con le relative specializzazioni, dotazioni tecnologiche, valutazioni e rating continuo, è di indispensabile supporto ai PM in fase di assegnazione dei progetti alle risorse del network scientifico. Vi chiediamo di indicare la lingua in cui desiderate ricevere la traduzione e possibilmente il Paese in cui dovete utilizzarla. <h2 id="toc-0">Traduzione specialistica di libri di medicina e articoli scientifici</h2> Grazie a tali elementi, è possibile comprendere la terminologia specifica nella lingua di origine e adattarla con precisione alla lingua di destinazione. Questo consente di operare con successo in un ambito estremamente vasto, che abbraccia discipline che vanno dalla medicina all’ingegneria, dalla biologia alla farmaceutica, dalla psicologia alla veterinaria, includendo anche la chimica, la fisica e molte altre aree della ricerca scientifica. Le traduzioni medico scientifiche occupano attualmente il 15% del nostra attività annuale e comprendono i più svariati campi del sapere umano e della ricerca medico sanitaria. <ul> <li>Tramite anche la consulenza dei nostri grafici pubblicitari possiamo rendere più precisi i significati dei concetti evocativi rendendo le traduzioni nell’interpretazione del messaggio pubblicitario.</li> <li>Si archiviano i documenti e le specifiche del progetto nel sistema informatico dello Studio ATI.</li> <li>Sono suoi supporti indispensabili i tool di Quality Check previsti dai sistemi di traduzione assistita di cui Landoor è dotata, e da ulteriori plug-in di terze parti che ne integrano le funzioni, per garantire un prodotto 100% error-free.</li> <li>I nostri esperti traduttori medici traducono con competenza cartelle cliniche, referti medici, abstract scientifici e ricette.</li> <li>Unisciti a loro e contattaci subito per richiedere un preventivo personalizzato e gratuito.</li> </ul> <h3 id="toc-1">L’importanza della Qualità Certificata</h3> Questo sito usa i cookie strattamente necessari che ti permetteranno di rendere migliore possibile la navigazione e utilizzo del sito. Le informazioni di cookie vengono salvate nel Vostro browser e verranno utili quando ritornerete nel nostro sito e ci aiuteranno a capire quali sezioni vi interessano maggiormante per poterle migliorare continuamente. A tutto ciò và aggiunta la specificità intrinseca del lessico medico, molti termini infatti non trovano una traduzione corretta nemmeno nei vocabolari medici bilingue. Questo sito utilizza i cookie per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo. <img class="alignleft" style="float:left;margin-right:10px;" src="https://www.free-edit.com/wp-content/uploads/2020/11/Free-Edit-Nuovo-logo.jpg" width="600px" alt="traduzioni medico scientifiche"> Al momento la firma digitale del traduttore è disponibile per un numero limitato di combinazioni linguistiche, stiamo lavorando per ampliare il più possibile la disponibilità di combinazioni linguistiche certificabili digitalmente. Il linguaggio medico è un linguaggio tecnico-scientifico estremamente specializzato caratterizzato dal lessico, come per tutti i linguaggi di settore, da una fortissima proliferazione terminologica e da un alto grado di specializzazione. Per garantire la perfetta riuscita di un progetto, Studio Ati ha approntato un metodo di lavoro strutturato e funzionale alle tempistiche di consegna. Per questa ragione, i traduttori scientifici sono generalmente professionisti di ambito scientifico e medico, in grado di tradurre correttamente i testi del settore di riferimento. La traduzione di un articolo scientifico in un’altra lingua richiede necessariamente competenze e qualifiche specifiche per garantire la piena comprensione del testo da tradurre e la conoscenza dei termini propri dell’ambito specialistico. Per queste caratteristiche, la traduzione certificata digitale eSigned Translation Pro viene utilizzata principalmente per documenti legali, contratti, atti notarili e giudiziari, per i quali non venga richiesta l’asseverazione in Tribunale. La traduzione asseverata in Tribunale, infatti, al momento non può essere firmata con firma digitale. La traduzione certificata digitale eSigned Translation Pro viene firmata con firma elettronica qualificata (QES), ovvero la firma con il maggior livello di sicurezza e di autenticazione digitale. La firma elettronica qualificata (chiamata in Italia anche firma digitale), infatti, ha un vero e proprio valore legale perché la sua procedura di validazione garantisce i valori di autenticità, integrità e non ripudio dei documenti. La nostra agenzia di traduzioni si avvale dell’utilizzo di software CAT (Computer Assisted Translation) innovativi e all’avanguardia.La memoria di traduzione di cui sono dotati permette di individuare, all’interno del testo, le parole nuove e di escludere le ripetizioni. È possibile inoltre redigere un glossario personalizzato che sia replicabile in prossime traduzioni scientifiche e mediche e infine rivedere e correggere il lavoro. Per le traduzioni medico-scientifiche ci avvaliamo di traduttori madrelingua certificati e altamente qualificati con pluriennale esperienza nel settore. In particolare ci occupiamo anche di traduzione passiva, cioè la trasposizione in italiano di un testo redatto in un’altra lingua. Questo accade ad esempio quando uno studio, un articolo scientifico pubblicato su una rivista di settore, una ricerca sono disponibili solamente in lingua straniera e il nostro cliente ha la necessità di comprenderli a pieno e di studiarli. Le legalizzazioni mediche di cartelle cliniche e referti medici da e per l’estero sono una specializzazione di traduttori ufficiali iscritti all’albo traduttori e interpreti con conoscenza medico scientifico. Nel processo di traduzione, il traduttore deve avere un alto grado di precisione, oltre che una perfetta comprensione del testo e l’uso di una terminologia specializzata, per poter trasmettere l’informazione di partenza nella maniera più accurata possibile rispetto alla specifica lingua di destinazione. Per questo motivo, i nostri traduttori sono tutti madrelingua che hanno un’approfondita conoscenza della cultura del Paese di destinazione. Kosmos offre un servizio di traduzioni medico scientifiche completo per conto di privati, studi e professionisti medici, case editrici, case farmaceutiche, strutture ospedalierei, laboratori di ricerca, aziende produttrici di apparecchi medicali, ecc. Nel campo delle https://torp-lorentsen.hubstack.net/come-tradurre-documenti-di-ingegneria-guida-completa-1727197987 traduciamo costantemente la cartella clinica in inglese, referti medici e altre lingue. Un secondo traduttore medico controlla la traduzione finale per garantire la massima qualità e precisione. Per richiederci un preventivo per la tua traduzione medica o scientifica, puoi compilare il form sottostante o inviarci una mail a Saremo lieti di aiutarti. Siamo da sempre orientati a soddisfare le esigenze del cliente in termini di qualità e tempestività; il nostro team è diretto con la massima attenzione allo studio della terminologia da adattare nello specifico settore. Per le traduzioni mediche o scientifiche potete inviarci una mail con i vostri referti, documenti o relazioni per un preventivo. https://mangum-phillips-2.thoughtlanes.net/come-tradurre-documentazione-tecnica-regolatoria-con-precisione-e-accuratezza-1727198200 , lo studio di traduzioni Silva garantisce la Privacy e la riservatezza dei documenti. Il nostro impegno è quello curare e trattare i contenuti dei documenti con la massima vigilanza. Inoltre, offrendo un servizio online, è possibile contattarci in ogni momento e ricevere in tempi brevi una stima dei costi sicura e afffidabile. I nostri traduttori medici e scientifici conoscono la terminologia specifica e gli aspetti legali che riguardano ciò che è da tradurre. Negli anni abbiamo collaborato con numerose aziende del settore farmaceutico e con diversi istituti ospedalieri pubblici e privati, ai quali abbiamo fornito servizi di traduzione per la documentazione scientifica di medicinali in ambito diagnostico e terapeutico. Le traduzioni medico-scientifiche consistono nella traduzione di testi o opere medico-scientifiche mantenendo nella lingua di destinazione tutto il senso dell’autore dell’opera scritta nella lingua di partenza. Come ogni altra traduzione, devono essere svolte da traduttori specializzati, in grado di trattare il testo con la necessaria precisione e rigore.
Paste Settings
Paste Title :
[Optional]
Paste Folder :
[Optional]
Select
Syntax Highlighting :
[Optional]
Select
Markup
CSS
JavaScript
Bash
C
C#
C++
Java
JSON
Lua
Plaintext
C-like
ABAP
ActionScript
Ada
Apache Configuration
APL
AppleScript
Arduino
ARFF
AsciiDoc
6502 Assembly
ASP.NET (C#)
AutoHotKey
AutoIt
Basic
Batch
Bison
Brainfuck
Bro
CoffeeScript
Clojure
Crystal
Content-Security-Policy
CSS Extras
D
Dart
Diff
Django/Jinja2
Docker
Eiffel
Elixir
Elm
ERB
Erlang
F#
Flow
Fortran
GEDCOM
Gherkin
Git
GLSL
GameMaker Language
Go
GraphQL
Groovy
Haml
Handlebars
Haskell
Haxe
HTTP
HTTP Public-Key-Pins
HTTP Strict-Transport-Security
IchigoJam
Icon
Inform 7
INI
IO
J
Jolie
Julia
Keyman
Kotlin
LaTeX
Less
Liquid
Lisp
LiveScript
LOLCODE
Makefile
Markdown
Markup templating
MATLAB
MEL
Mizar
Monkey
N4JS
NASM
nginx
Nim
Nix
NSIS
Objective-C
OCaml
OpenCL
Oz
PARI/GP
Parser
Pascal
Perl
PHP
PHP Extras
PL/SQL
PowerShell
Processing
Prolog
.properties
Protocol Buffers
Pug
Puppet
Pure
Python
Q (kdb+ database)
Qore
R
React JSX
React TSX
Ren'py
Reason
reST (reStructuredText)
Rip
Roboconf
Ruby
Rust
SAS
Sass (Sass)
Sass (Scss)
Scala
Scheme
Smalltalk
Smarty
SQL
Soy (Closure Template)
Stylus
Swift
TAP
Tcl
Textile
Template Toolkit 2
Twig
TypeScript
VB.Net
Velocity
Verilog
VHDL
vim
Visual Basic
WebAssembly
Wiki markup
Xeora
Xojo (REALbasic)
XQuery
YAML
HTML
Paste Expiration :
[Optional]
Never
Self Destroy
10 Minutes
1 Hour
1 Day
1 Week
2 Weeks
1 Month
6 Months
1 Year
Paste Status :
[Optional]
Public
Unlisted
Private (members only)
Password :
[Optional]
Description:
[Optional]
Tags:
[Optional]
Encrypt Paste
(
?
)
Create New Paste
You are currently not logged in, this means you can not edit or delete anything you paste.
Sign Up
or
Login
Site Languages
×
English
Tiếng Việt
भारत