Yam Code
Sign up
Login
New paste
Home
Trending
Archive
English
English
Tiếng Việt
भारत
Sign up
Login
New Paste
Browse
Tutti questi testi sono rivolti a noi persone comuni, che di sicuro capiremmo meglio “febbre” anziché “piressia”. Il certificato dei carichi pendenti viene normalmente tradotto in inglese perché è proprio in questa lingua che c’è la maggior richiesta, considerando che moltissimi si trasferiscono in paesi anglosassoni. Tuttavia, anche gli Emirati Arabi Uniti e altri paesi accettano di buon grado l’inglese. Altre lingue molto richieste sono il francese, il tedesco, lo spagnolo, il portoghese e le lingue dell’Est europeo quali russo, ucraino, romeno, slovacco, ceco, ungherese. <h2 id="toc-0">Ritiro referti, cartelle cliniche e certificazioni</h2> Questa pratica può essere particolarmente vantaggiosa per coloro che hanno sostenuto spese mediche elevate e desiderano ottenere un rimborso fiscale significativo. La copia della cartella clinica è un documento fondamentale per richiedere il rimborso fiscale delle spese mediche sostenute nel corso dell’anno. Assicurati di conservare tutti i documenti medici e richiedere la copia al tuo medico o ospedale per ottenere un rimborso significativo. Ogni traduttore si mantiene costantemente aggiornato sui continui progressi del mondo scientifico, in modo da cogliere il contenuto e l’importanza dei testi da tradurre. Negli ospedali, dopo che il paziente è stato dimesso, le cartelle cliniche, ciascuna con un numero progressivo, sono conservate sotto controllo del direttore sanitario. Esse devono essere conservate illimitatamente perché rappresentano un atto ufficiale indispensabile a garantire la certezza del diritto, oltre a costituire preziosa fonte documentaria per le ricerche di carattere storico-sanitario. <h3 id="toc-1">Legalizzazione della traduzione del certificato dei carichi pendenti</h3> <ul> <li>Questo permette ai cittadini di consultare e richiedere i rimborsi delle spese sanitarie in modo semplice e veloce.</li> <li>Anche per la partecipazione a gare d’appalto all’estero molto spesso è necessario che gli amministratori della società presentino, tra i tanti documenti, la traduzione asseverata e legalizzata del loro certificato dei carichi pendenti.</li> <li>Quando ci si trova nella situazione di dover presentare la traduzione di un referto o di un documento a un ente e non a un medico, nella maggior parte dei casi è necessario optare per la traduzione giurata del documento medico.</li> <li>Pertanto, è consigliabile conservare con cura tutti i documenti relativi alle spese mediche sostenute.</li> </ul> Gli insegnanti di terza elementare hanno bisogno di un elenco di tutti gli studenti con allergie alimentari? O forse l’infermiera della scuola ha bisogno di un elenco di studenti che assumono farmaci per il pranzo? Selezionate le domande, scegliete il gruppo, impostate i filtri e ottenete un rapporto immediato. La nostra piattaforma supporta diversi formati di report, ciascuno con vari gradi di funzionalità e complessità. <img class="alignleft" style="float:left;margin-right:10px;" src="https://i.ytimg.com/vi/GUK3fWzDhY0/maxresdefault.jpg" width="604px" alt="traduzione cartelle cliniche"> A titolo puramente orientativo, è possibile dire che il costo si calcola a cartella, cioè una pagina di circa 200 parole e che per una traduzione medica dall’italiano all’inglese bisogna considerare circa 35 euro più IVA. Quando si accede ai documenti attraverso i sistemi EMR (Electronics Medical Records), sarebbe più efficiente per infermieri e medici avere due copie delle cartelle. Non dovremmo preoccuparci solo dei pazienti, anche il personale sanitario dovrebbe accedere a cartelle cliniche tradotte nella loro lingua madre. Ho iniziato la mia attività come traduttore olandese italiano e in seguito mi sono specializzato in settori più di nicchia come l’ambito medico. Gli operatori sanitari devono essere in grado di comunicare efficacemente con i pazienti, indipendentemente dalla lingua che parlano. https://funny-swift-lqs8nm.mystrikingly.com/blog/cosa-vuol-dire-whose-e-come-usarlo-correttamente-nella-lingua-inglese-647ae630-2953-4233-9439-4d2283f64928 come documento digitale in formato PDF e cerchiamo di conservare il layout e la formattazione, ove possibile. Una cartella clinica in inglese particolarmente voluminosa potrà essere preventivata a un prezzo speciale e molto competitivo. Se hai bisogno di un traduttore medico, contattaci perché con la salute non si gioca. Da qualche tempo è in corso il processo di digitalizzazione della cartella clinica, che tuttavia non è ancora giunto a termine. Secondo i documenti, riporta il quotidiano tedesco Bild, i ricattatori avevano circa 500 immagini su un disco rigido e ben 1000 file su un secondo hard disk, con foto, video, elenchi di farmaci e il contenuto delle cartelle cliniche. https://adler-iqbal-2.blogbright.net/che-livello-e-il-c2-di-inglese-e-come-raggiungerlo-1727483371 relativi a Schumacher, creati dopo il suo grave incidente sugli sci del 29 dicembre 2013 a Méribel in Francia. Era fortemente indebitato con la sua società di consulenza e, probabilmente, sperava di risolvere i suoi problemi con il ricatto a spese della famiglia di 'Schumi'. Per quanto riguarda le traduzioni giurate, mi affido ai tribunali di Belluno, Conegliano e Bassano del Grappa (VI). Per coloro che non risiedono nelle vicinanze di queste città, è possibile richiedere il servizio di spedizione. La traduzione di referti medici riguarda documenti erogati da specialisti come ortopedici, psicologi, referti diagnostici e via dicendo. Puoi controllare tu stesso/a, altrimenti, per avere informazioni specifiche o richiedere direttamente un preventivo, compila il modulo contatti, ti risponderemo al più presto. Tradurre le cartelle cliniche non significa dunque solo trasporle in un altro idioma, ma implica un processo articolato costituito da una serie di azioni a monte e a valle della fase di vera e propria traduzione, che sono ugualmente determinanti per la buona riuscita del risultato finale. Altro dettaglio da tenere presente è che la traduzione dev’essere sempre svolta da un traduttore verso la sua lingua madre per garantire l’esatta scelta dei traducenti da impiegare. Oltre che nei casi estremi citati in precedenza, la cartella clinica può rendersi necessaria anche per altri motivi, alcuni dei quali ne implicano la necessità di traduzione. Approfittiamo dunque di questo spazio per fare un po’ di chiarezza su cosa siano le cartelle cliniche e su come si traducano. Trattandosi di documenti della massima serietà in cui anche un minimo errore può generare effetti seri, rivolgersi a traduttori specializzati non è semplicemente preferibile, ma vitale. Per combinazioni linguistiche particolari, esigenze di consegna e urgenze vari va calcolato un costo a parte ma sempre specifico in base al sincolo caso. Si raccomanda di chiedere sempre il parere del proprio medico curante e/o di specialisti riguardo qualsiasi indicazione riportata. SONO ESCLUSI i ricoveri presso i reparti degli Ospedali di Comunità e della sede dell'Istituto Oncologico Veneto di Castelfranco Veneto. La distribuzione dei pasti è effettuata in vassoi termici, trasportati mediante appositi carrelli, personalizzati completi di piatti, posate, bicchieri, tovaglioli e di una bottiglia di acqua minerale naturale.
Paste Settings
Paste Title :
[Optional]
Paste Folder :
[Optional]
Select
Syntax Highlighting :
[Optional]
Select
Markup
CSS
JavaScript
Bash
C
C#
C++
Java
JSON
Lua
Plaintext
C-like
ABAP
ActionScript
Ada
Apache Configuration
APL
AppleScript
Arduino
ARFF
AsciiDoc
6502 Assembly
ASP.NET (C#)
AutoHotKey
AutoIt
Basic
Batch
Bison
Brainfuck
Bro
CoffeeScript
Clojure
Crystal
Content-Security-Policy
CSS Extras
D
Dart
Diff
Django/Jinja2
Docker
Eiffel
Elixir
Elm
ERB
Erlang
F#
Flow
Fortran
GEDCOM
Gherkin
Git
GLSL
GameMaker Language
Go
GraphQL
Groovy
Haml
Handlebars
Haskell
Haxe
HTTP
HTTP Public-Key-Pins
HTTP Strict-Transport-Security
IchigoJam
Icon
Inform 7
INI
IO
J
Jolie
Julia
Keyman
Kotlin
LaTeX
Less
Liquid
Lisp
LiveScript
LOLCODE
Makefile
Markdown
Markup templating
MATLAB
MEL
Mizar
Monkey
N4JS
NASM
nginx
Nim
Nix
NSIS
Objective-C
OCaml
OpenCL
Oz
PARI/GP
Parser
Pascal
Perl
PHP
PHP Extras
PL/SQL
PowerShell
Processing
Prolog
.properties
Protocol Buffers
Pug
Puppet
Pure
Python
Q (kdb+ database)
Qore
R
React JSX
React TSX
Ren'py
Reason
reST (reStructuredText)
Rip
Roboconf
Ruby
Rust
SAS
Sass (Sass)
Sass (Scss)
Scala
Scheme
Smalltalk
Smarty
SQL
Soy (Closure Template)
Stylus
Swift
TAP
Tcl
Textile
Template Toolkit 2
Twig
TypeScript
VB.Net
Velocity
Verilog
VHDL
vim
Visual Basic
WebAssembly
Wiki markup
Xeora
Xojo (REALbasic)
XQuery
YAML
HTML
Paste Expiration :
[Optional]
Never
Self Destroy
10 Minutes
1 Hour
1 Day
1 Week
2 Weeks
1 Month
6 Months
1 Year
Paste Status :
[Optional]
Public
Unlisted
Private (members only)
Password :
[Optional]
Description:
[Optional]
Tags:
[Optional]
Encrypt Paste
(
?
)
Create New Paste
You are currently not logged in, this means you can not edit or delete anything you paste.
Sign Up
or
Login
Site Languages
×
English
Tiếng Việt
भारत