Yam Code
Sign up
Login
New paste
Home
Trending
Archive
English
English
Tiếng Việt
भारत
Sign up
Login
New Paste
Browse
Il terzo requisito, l’industrialità, è identificato con la suscettibilità del ritrovato ad avere applicazione industriale. Deroghe al principio della durata massima ventennale del diritto di brevetto si hanno nel campo farmacologico e nel campo delle nuove varietà vegetali. Oltre le cosiddette nazioni occidentali, anche l’Unione Sovietica e i paesi in via di sviluppo hanno via via affrontato i problemi dell’innovazione. <ul> <li>Tuttavia, una strategia consolidata è quella di procedere innanzitutto con il deposito di brevetti nazionali, ad esempio nel paese di residenza o in cui ha sede legale il soggetto giuridico a cui verrà assegnata la titolarità del brevetto.</li> <li>Spesso, un brevetto fa parte di una serie di documenti correlati; pertanto, mantenere la stessa terminologia in tutta la documentazione è essenziale per la chiarezza e la validità legale.</li> <li>Come affermato precedentemente, la traduzione brevettuale è essenzialmente una traduzione di tipo tecnico-legale.</li> <li>Ad esempio se non si paga la tassa di esame, la procedura si arresta e si perdono tutti i diritti sulla domanda depositata.</li> <li>I nostri traduttori hanno una solida conoscenza delle lingue straniere e delle terminologie specifiche dei settori industriali per cui lavorano.</li> <li>La traduzione giurata/certificata viene rilasciata da un traduttore giurato, che è stato nominato ufficialmente dal tribunale e che è responsabile di garantire la precisione e la fedeltà della traduzione.</li> </ul> <h2 id="toc-0">Come funziona un CAT</h2> La traduzione legale richiede una conoscenza degli ordinamenti giuridici sia del Paese di origine che di quello di destinazione, oltre all'uso della terminologia specifica. Nella nostra agenzia di traduzioni a Ivrea, preselezioniamo e scegliamo solo traduttori madrelingua con esperienza nel campo delle traduzioni legali, conoscenza del lessico giuridico e in grado di valutare legalmente la validità del documento finale. Oltretutto, un brevetto è un testo dalla struttura estremamente precisa, caratterizzato da un linguaggio settoriale che possiede numerose ripetizioni e ridondanze, le quali devo essere mantenute invariate nella traduzione, poiché sono funzionali alle informazioni veicolate. Non esistono due lingue sufficientemente simili da consentire una traduzione parola per parola al 100% che mantenga il significato esatto di un documento legale o tecnico. Le lingue sono complesse, quindi i traduttori devono adattarsi ai diversi modi di esprimere i concetti delle persone. <img class="alignleft" style="float:left;margin-right:10px;" src="https://it.emcelettronica.com/wp-content/uploads/files/node_images/brevetti.png" width="602px" alt="traduzione di brevetti"> <h3 id="toc-1">Pubblicate nuove indicazioni operative per il deposito degli atti di opposizione alla registrazione dei marchi</h3> Ability Services si distingue per l'eccellenza e l'attenzione al dettaglio che vengono messe in ogni progetto di traduzione brevetti. La qualità è la nostra priorità, e ci impegniamo a fornire traduzioni impeccabili che mantengano l'accuratezza, la coerenza e lo stile del testo originale. Tutti i nostri traduttori si dedicano a comprendere il contesto e la terminologia specifica di ogni lavoro per offrire traduzioni conformi alle esigenze ed alle specifiche di una richiesta brevettuale. Oltre alla precisione linguistica, adottiamo rigorosi processi di revisione e controllo di qualità, garantendo che ogni lavoro soddisfi i più elevati standard. Siamo consapevoli dell'importanza delle tempistiche, e ci impegniamo a consegnare i progetti puntualmente senza sacrificare la qualità. <h2 id="toc-2">Un brevetto necessita di una consulenza tecnica!</h2> La presentazione della traduzione al momento della registrazione della domanda di brevetto è utile per poter godere degli stessi diritti sul marchio, sull’invenzione o sul prodotto negli altri Paesi dell’Unione Europea, come se il brevetto nazionale italiano fosse ottenuto direttamente nell’altro Paese. La sede dell’Ufficio Europeo dei Brevetti (UEB), conosciuto internazionalmente come European Patent Office (EPO), è a Monaco di Baviera; un’altra sede si trova all’Aja, cui fa capo un’agenzia distaccata a Berlino e un’altra a Vienna. È possibile presentare una domanda di brevetto europeo presso una di queste sedi, oppure, nel caso in cui lo permetta la legislazione degli Stati Contraenti, presso l’ufficio centrale di proprietà industriale o altra autorità competente interna agli stati interessati. Il sistema del brevetto internazionale PCT consente di richiedere la tutela brevettuale in 179 Stati. La procedura prevede la presentazione di un’unica domanda e la concessione ad opera degli Uffici Centrali Brevetti dei singoli paesi designati. La traduzione giurata/certificata garantisce che il documento tradotto sia preciso e affidabile e che abbia la stessa validità legale dell’originale. Ciò è particolarmente importante nel caso dei brevetti e delle proprietà intellettuali, in quanto un errore o un’imprecisione nella traduzione potrebbe avere conseguenze significative in termini di protezione dei diritti di proprietà. https://mangum-phillips-2.thoughtlanes.net/adattare-bot-di-chat-e-assistenti-virtuali-per-il-pubblico-italiano rapporti e interrelazioni sempre più intensi tra i diversi sistemi legislativi europei e mondiali stanno determinando, negli ultimi anni, una forte impennata nelle richieste di traduzioni di natura giuridica. Una volta che il brevetto europeo è stato concesso e convalidato sarà invece necessario pagare le tasse di mantenimento per ogni singolo brevetto nazionale secondo il tariffario previsto da ogni Stato. Entro un mese dal deposito occorre provvedere al pagamento della tassa di deposito di € 210,00 e della tassa di ricerca di € 1300,00. Questo sito utilizza solo cookie tecnici necessari per la fruizione dei contenuti.Per maggiori informazioni leggi l'informativa sul trattamento dei dati personali. La Convenzione sul Brevetto Europeo, firmata a Monaco di Baviera il 5 ottobre 1973, consente ad ogni cittadino o residente di uno Stato membro di avvalersi di un'unica procedura europea per il rilascio di brevetti, sulla base di un corpo omogeneo di leggi brevettuali fondamentali. Il corso è rivolto a traduttori e ad aspiranti traduttori che desiderano specializzarsi o esplorare l’ambito della traduzione medica. Quando si collabora con partner internazionali, la traduzione dei brevetti può servire per condividere informazioni tecniche e legali in modo chiaro e preciso. I documenti devono essere presentati in un formato che sia accettabile per l’ufficio brevetti del Paese destinatario. Ogni termine deve essere tradotto con precisione assoluta per evitare ambiguità che potrebbero mettere a rischio la validità del brevetto stesso. Traduciamo oltre 3.000 brevetti all’anno in ambito meccanico, chimico, scientifico, farmaceutico, medicale, delle biotecnologie, informatico, elettronico, oggetti vari. Nel settore legale traduciamo inoltre diverse tipologie di testi quali memorie, opposizioni, pareri tecnici, dichiarazioni di nullità, classificazioni merceologiche, descrizioni di marchi, cessione di marchi. Collaboriamo sia con aziende che con privati per conferire la massima protezione a marchi e altri titoli di proprietà intellettuale. I traduttori giurati sono professionisti certificati che hanno l’autorizzazione a produrre traduzioni con valore legale. Prenderò in considerazione l’idea di affidare alla Global Voices altri progetti che necessitano di particolare attenzione. https://adler-iqbal-2.blogbright.net/gestire-la-localizzazione-di-siti-web-con-contenuti-dinamici può aiutarvi durante l’intero processo, garantendo la massima tutela della vostra proprietà intellettuale e minimizzando al contempo le tempistiche amministrative. Le traduzioni specialistiche che la nostra agenzia effettua abitualmente sono prodotte in italiano, inglese, portoghese, francese, spagnolo, olandese, tedesco, rumeno, russo, cinese e giapponese. In caso di deposito della domanda in formato cartaceo, in aggiunta ai suddetti, sono dovuti alla Camera di Commercio ulteriori diritti di segreteria pari ad euro 40,00. In caso di inosservanza di un termine è prevista la possibilità di presentare istanza di continuazione della procedura soggetta al pagamento di un diritto aggiuntivo.
Paste Settings
Paste Title :
[Optional]
Paste Folder :
[Optional]
Select
Syntax Highlighting :
[Optional]
Select
Markup
CSS
JavaScript
Bash
C
C#
C++
Java
JSON
Lua
Plaintext
C-like
ABAP
ActionScript
Ada
Apache Configuration
APL
AppleScript
Arduino
ARFF
AsciiDoc
6502 Assembly
ASP.NET (C#)
AutoHotKey
AutoIt
Basic
Batch
Bison
Brainfuck
Bro
CoffeeScript
Clojure
Crystal
Content-Security-Policy
CSS Extras
D
Dart
Diff
Django/Jinja2
Docker
Eiffel
Elixir
Elm
ERB
Erlang
F#
Flow
Fortran
GEDCOM
Gherkin
Git
GLSL
GameMaker Language
Go
GraphQL
Groovy
Haml
Handlebars
Haskell
Haxe
HTTP
HTTP Public-Key-Pins
HTTP Strict-Transport-Security
IchigoJam
Icon
Inform 7
INI
IO
J
Jolie
Julia
Keyman
Kotlin
LaTeX
Less
Liquid
Lisp
LiveScript
LOLCODE
Makefile
Markdown
Markup templating
MATLAB
MEL
Mizar
Monkey
N4JS
NASM
nginx
Nim
Nix
NSIS
Objective-C
OCaml
OpenCL
Oz
PARI/GP
Parser
Pascal
Perl
PHP
PHP Extras
PL/SQL
PowerShell
Processing
Prolog
.properties
Protocol Buffers
Pug
Puppet
Pure
Python
Q (kdb+ database)
Qore
R
React JSX
React TSX
Ren'py
Reason
reST (reStructuredText)
Rip
Roboconf
Ruby
Rust
SAS
Sass (Sass)
Sass (Scss)
Scala
Scheme
Smalltalk
Smarty
SQL
Soy (Closure Template)
Stylus
Swift
TAP
Tcl
Textile
Template Toolkit 2
Twig
TypeScript
VB.Net
Velocity
Verilog
VHDL
vim
Visual Basic
WebAssembly
Wiki markup
Xeora
Xojo (REALbasic)
XQuery
YAML
HTML
Paste Expiration :
[Optional]
Never
Self Destroy
10 Minutes
1 Hour
1 Day
1 Week
2 Weeks
1 Month
6 Months
1 Year
Paste Status :
[Optional]
Public
Unlisted
Private (members only)
Password :
[Optional]
Description:
[Optional]
Tags:
[Optional]
Encrypt Paste
(
?
)
Create New Paste
You are currently not logged in, this means you can not edit or delete anything you paste.
Sign Up
or
Login
Site Languages
×
English
Tiếng Việt
भारत