Yam Code
Sign up
Login
New paste
Home
Trending
Archive
English
English
Tiếng Việt
भारत
Sign up
Login
New Paste
Browse
<div id="toc" style="background: #f9f9f9;border: 1px solid #aaa;display: table;margin-bottom: 1em;padding: 1em;width: 350px;"> <p class="toctitle" style="font-weight: 700;text-align: center;">Content</p> <ul class="toc_list"> <li> #toc-0 </li> <li> #toc-1 </li> </ul> </div> Tuttavia, in determinati contesti o parti del paper, anche se è vero che chiunque avrebbe potuto eseguire quell’esperimento, sono comunque sempre gli autori che stanno proponendo un nuovo approccio o suggerendo un nuovo metodo d’indagine. In questi casi gli autori non sono sostituibili ed è lecito che le loro voci emergano. Per questo motivo, l’utilizzo di “io” o “noi” nell’introduzione e nelle conclusioni è abbastanza comune, ma non nelle sezioni riguardanti eventuali sperimentazioni o risultati. Dottoressa di ricerca in Scienze dell'antichità e archeologia dell'Université de Paris e l'Università di Pisa, è coordinatrice di progetto in digital humanities ed editoria accademica presso Progettinrete, Firenze, in cui si occupa di diffusione e promozione della ricerca scientifica. Se vuoi approfondire ulteriormente la cosa e avere qualche delucidazione in più su come tradurre l'audio di un video in italiano dai un'occhiata all'approfondimento che ti ho appena linkato. Se cercavi programmi per tradurre video, sappi che puoi riuscirci andando a sfruttare la funzione per tradurre l'audio messa a disposizione in alcune delle soluzioni menzionate nei capitoli precedenti. <img class="alignleft" style="float:left;margin-right:10px;" src="http://www.metododibella.org/files/2014/07/common/brandi-page-2.jpg" width="609px" alt="traduzione di articoli scientifici"> <h2 id="toc-0">I fondamenti della teoria della relatività generale</h2> Così la concezione teorica dell'effettivo universo, se è in corrispondenza col nostro ragionamento sarebbe la seguente. La curvatura dello spazio varia col posto e col tempo, in conformità della distribuzione della materia, ma possiamo darne un valore approssimato in grande per mezzo di uno spazio sferico. In ogni caso, questa concezione ha consistenza logica, e dal punto di vista della teoria della relatività generale è la più ovvia; non è qui il luogo di discutere se sia difendibile alla luce della presente conoscenza astronomica. Allo scopo di pervenire a una concezione coerente, abbiamo dovuto, a dire il vero, introdurre un'estensione delle equazioni del campo gravitazionale che non è giustificata dalla presente conoscenza della gravitazione stessa. Solo un traduttore professionale specializzato nella traduzione scientifica può tradurre in modo affidabile e accurato un testo scientifico. <h3 id="toc-1">Linguation ha un rigoroso processo di garanzia della qualità</h3> Il primo step fondamentale per realizzare una buona traduzione di testi scientifici è fare ricerche sull’argomento. Scienza e tecnologia possono essere materie difficili da abbordare e, come direbbe Einstein, “non hai veramente capito qualcosa fino a quando non sei in grado di spiegarlo a tua nonna”! Perciò, fai un piccolo sforzo di comprensione in più per alleggerire il lavoro dei tuoi lettori. <ul> <li>La traduzione di articoli scientifici richiede un intervento molto delicato e complesso, che necessita di professionalità e di competenze specifiche.</li> <li>Se sei come noi, hai risparmiato fino al 98% del tuo tempo cercando di tradurre documenti in lingue che non conosci.</li> <li>Per iniziare a utilizzare Document Translator, devi creare un account gratuito.</li> <li>Interpretariato in tutte le lingue a cura di esperti professionisti madrelingua per assistenza durante eventi e convegni specializzati, presentazioni, seminari, visite specialistiche.</li> </ul> <h2 id="toc-2">Traduci facilmente Word, PDF, PowerPoint, Excel...</h2> Quando si conosce bene la materia, la traduzione di articoli scientifici dall’inglese all’italiano, lingua madre, può risultare più semplice. Oltre a quelle generali della traduzione scientifica, ci sono peculiarità linguistiche e culturali da considerare. Ad esempio, l'italiano può avere termini o espressioni che non hanno un corrispettivo diretto in inglese. https://adler-iqbal-2.blogbright.net/come-gestire-progetti-di-traduzione-tecnica-internazionali-con-successo-1727198146 , durante la scelta della lingua nel menu a tendina, puoi notare che alcune lingue sono contrassegnate dal simbolo del microfono. https://palmer-lorentsen-2.mdwrite.net/come-tradurre-le-specchiature-tecniche-con-precisione-1727197980 , ciò significa che con quella lingua è possibile anche dettare la traduzione e ottenere un risultato utilizzando semplicemente la propria voce. Doc Translator utilizza l’impressionante potenza di Google Translate per tradurre i tuoi documenti. Doc Translator si basa sulle capacità perennemente in miglioramento del servizio di Google Translate per elaborare il testo dei tuoi documenti e restituirlo nella lingua che hai richiesto. Per servirtene, recati su questa pagina del Mac App Store, clicca sul pulsante Visualizza nel Mac App Store e, nella finestra del MAS che si apre, clicca prima sul pulsante con il prezzo dell'app e poi sul bottone Acquista l'app. Se ti viene richiesto di farlo, conferma l'acquisto tramite la password del tuo ID Apple o il Touch ID (se la tastiera del tuo Mac è dotata di tale componente).
Paste Settings
Paste Title :
[Optional]
Paste Folder :
[Optional]
Select
Syntax Highlighting :
[Optional]
Select
Markup
CSS
JavaScript
Bash
C
C#
C++
Java
JSON
Lua
Plaintext
C-like
ABAP
ActionScript
Ada
Apache Configuration
APL
AppleScript
Arduino
ARFF
AsciiDoc
6502 Assembly
ASP.NET (C#)
AutoHotKey
AutoIt
Basic
Batch
Bison
Brainfuck
Bro
CoffeeScript
Clojure
Crystal
Content-Security-Policy
CSS Extras
D
Dart
Diff
Django/Jinja2
Docker
Eiffel
Elixir
Elm
ERB
Erlang
F#
Flow
Fortran
GEDCOM
Gherkin
Git
GLSL
GameMaker Language
Go
GraphQL
Groovy
Haml
Handlebars
Haskell
Haxe
HTTP
HTTP Public-Key-Pins
HTTP Strict-Transport-Security
IchigoJam
Icon
Inform 7
INI
IO
J
Jolie
Julia
Keyman
Kotlin
LaTeX
Less
Liquid
Lisp
LiveScript
LOLCODE
Makefile
Markdown
Markup templating
MATLAB
MEL
Mizar
Monkey
N4JS
NASM
nginx
Nim
Nix
NSIS
Objective-C
OCaml
OpenCL
Oz
PARI/GP
Parser
Pascal
Perl
PHP
PHP Extras
PL/SQL
PowerShell
Processing
Prolog
.properties
Protocol Buffers
Pug
Puppet
Pure
Python
Q (kdb+ database)
Qore
R
React JSX
React TSX
Ren'py
Reason
reST (reStructuredText)
Rip
Roboconf
Ruby
Rust
SAS
Sass (Sass)
Sass (Scss)
Scala
Scheme
Smalltalk
Smarty
SQL
Soy (Closure Template)
Stylus
Swift
TAP
Tcl
Textile
Template Toolkit 2
Twig
TypeScript
VB.Net
Velocity
Verilog
VHDL
vim
Visual Basic
WebAssembly
Wiki markup
Xeora
Xojo (REALbasic)
XQuery
YAML
HTML
Paste Expiration :
[Optional]
Never
Self Destroy
10 Minutes
1 Hour
1 Day
1 Week
2 Weeks
1 Month
6 Months
1 Year
Paste Status :
[Optional]
Public
Unlisted
Private (members only)
Password :
[Optional]
Description:
[Optional]
Tags:
[Optional]
Encrypt Paste
(
?
)
Create New Paste
You are currently not logged in, this means you can not edit or delete anything you paste.
Sign Up
or
Login
Site Languages
×
English
Tiếng Việt
भारत