Yam Code
Sign up
Login
New paste
Home
Trending
Archive
English
English
Tiếng Việt
भारत
Sign up
Login
New Paste
Browse
Questi dovrà effettuare un doppio controllo sulla terminologia tecnica impiegata e verificare che non vi siano refusi ed errori. https://output.jsbin.com/rogovezuvo/ , dovrà accertarsi che i contenuti del testo di partenza siano stati trasposti correttamente nella traduzione. Ti consegneremo la documentazione nelle tempistiche da te richieste (se hai premura puoi richiedere il servizio di Traduzione Urgente) e, naturalmente, nella lingua di arrivo da te desiderata. Il costo per la consegna della copia cartacea è doppio rispetto alla copia digitale, secondo tariffario vigente. <h2 id="toc-0">Il vostro partner per le traduzioni asseverate e legalizzate a Verona</h2> <img class="alignleft" style="float:left;margin-right:10px;" src="https://www.yumpu.com/it/image/facebook/41298479.jpg" width="601px" alt="traduzione cartelle cliniche"> Sono Pierangelo Sassi, gestisco ogni traduzione di persona, senza intermediari, al fine di garantire un lavoro corretto in tempi brevi di consegna. Forniamo traduzioni in centinaia di coppie linguistiche e lavoriamo con traduttori madrelingua che comprendono le norme legali e culturali. Può trattarsi di un trasferimento permanente in un altro Stato, di una trasferta temporanea e di breve durata in cui si rende necessario tenere sotto controllo una determinata patologia, o ancora della necessità di fruire di cure particolari che vengono erogate solo all’estero. I prezzi di Espresso Translations sono decisamente competitivi rispetto alla qualità e ai tempi di consegna. <h3 id="toc-1">Come creare un database di pazienti in excel</h3> Le chiediamo di inviarcelo come allegato di email per una valutazione senza impegno. Naturalmente la riservatezza più assoluta è garantita per il vostro materiale medico. La valutazione del documento è la conditio sine qua non per mettere a terra le tappe successive. In un’agenzia di traduzioni professionale, l’analisi è svolta dai Project Manager, che sono linguisti specializzati nella gestione di progetti di traduzione medica. <ul> <li>Entro novanta giorni dalla data di entrata in vigore della presente legge, le strutture sanitarie pubbliche e private adeguano i regolamenti interni adottati in attuazione della legge 7 agosto 1990, n.</li> <li>Per lavori di ricerca clinica, articoli e documenti voluminosi, si calcola una tariffa forfettaria.</li> <li>Ovviamente, dovrà accertarsi che i contenuti del testo di partenza siano stati trasposti correttamente nella traduzione.</li> <li>In questo caso è previsto il pagamento in contrassegno maggiorato dalle spese di spedizione.</li> </ul> <h3 id="toc-2">Documentazione Sanitaria</h3> A titolo puramente orientativo, è possibile dire che il costo si calcola a cartella, cioè una pagina di circa 200 parole e che per una traduzione medica dall’italiano all’inglese bisogna considerare circa 35 euro più IVA. Quando si accede ai documenti attraverso i sistemi EMR (Electronics Medical Records), sarebbe più efficiente per infermieri e medici avere due copie delle cartelle. Non dovremmo preoccuparci solo dei pazienti, anche il personale sanitario dovrebbe accedere a cartelle cliniche tradotte nella loro lingua madre. Riteniamo che la riservatezza sia una https://canvas.instructure.com/eportfolios/3161083/Home/Quante_lingue_deve_sapere_un_interprete_per_avere_successo_nel_suo_lavoro , soprattutto quando si tratta di dati sensibili come quelli medici. Puoi essere sicuro che ogni documento sarà trattato con la massima confidenzialità, proteggendo le tue proprietà intellettuali. In alternativa, è possibile utilizzare soluzioni ERM con strumenti di traduzione incorporati e risultati certamente più accurati. La chiave in questo caso è quella di investire nelle persone e nelle soluzioni giuste per far funzionare le traduzioni.
Paste Settings
Paste Title :
[Optional]
Paste Folder :
[Optional]
Select
Syntax Highlighting :
[Optional]
Select
Markup
CSS
JavaScript
Bash
C
C#
C++
Java
JSON
Lua
Plaintext
C-like
ABAP
ActionScript
Ada
Apache Configuration
APL
AppleScript
Arduino
ARFF
AsciiDoc
6502 Assembly
ASP.NET (C#)
AutoHotKey
AutoIt
Basic
Batch
Bison
Brainfuck
Bro
CoffeeScript
Clojure
Crystal
Content-Security-Policy
CSS Extras
D
Dart
Diff
Django/Jinja2
Docker
Eiffel
Elixir
Elm
ERB
Erlang
F#
Flow
Fortran
GEDCOM
Gherkin
Git
GLSL
GameMaker Language
Go
GraphQL
Groovy
Haml
Handlebars
Haskell
Haxe
HTTP
HTTP Public-Key-Pins
HTTP Strict-Transport-Security
IchigoJam
Icon
Inform 7
INI
IO
J
Jolie
Julia
Keyman
Kotlin
LaTeX
Less
Liquid
Lisp
LiveScript
LOLCODE
Makefile
Markdown
Markup templating
MATLAB
MEL
Mizar
Monkey
N4JS
NASM
nginx
Nim
Nix
NSIS
Objective-C
OCaml
OpenCL
Oz
PARI/GP
Parser
Pascal
Perl
PHP
PHP Extras
PL/SQL
PowerShell
Processing
Prolog
.properties
Protocol Buffers
Pug
Puppet
Pure
Python
Q (kdb+ database)
Qore
R
React JSX
React TSX
Ren'py
Reason
reST (reStructuredText)
Rip
Roboconf
Ruby
Rust
SAS
Sass (Sass)
Sass (Scss)
Scala
Scheme
Smalltalk
Smarty
SQL
Soy (Closure Template)
Stylus
Swift
TAP
Tcl
Textile
Template Toolkit 2
Twig
TypeScript
VB.Net
Velocity
Verilog
VHDL
vim
Visual Basic
WebAssembly
Wiki markup
Xeora
Xojo (REALbasic)
XQuery
YAML
HTML
Paste Expiration :
[Optional]
Never
Self Destroy
10 Minutes
1 Hour
1 Day
1 Week
2 Weeks
1 Month
6 Months
1 Year
Paste Status :
[Optional]
Public
Unlisted
Private (members only)
Password :
[Optional]
Description:
[Optional]
Tags:
[Optional]
Encrypt Paste
(
?
)
Create New Paste
You are currently not logged in, this means you can not edit or delete anything you paste.
Sign Up
or
Login
Site Languages
×
English
Tiếng Việt
भारत