Yam Code
Sign up
Login
New paste
Home
Trending
Archive
English
English
Tiếng Việt
भारत
Sign up
Login
New Paste
Browse
<div id="toc" style="background: #f9f9f9;border: 1px solid #aaa;display: table;margin-bottom: 1em;padding: 1em;width: 350px;"> <p class="toctitle" style="font-weight: 700;text-align: center;">Content</p> <ul class="toc_list"> <li> #toc-0 </li> <li> #toc-1 </li> </ul> </div> La nostra agenzia ha un’esperienza affermata in diversi campi di traduzione medica, dall’anestesia e medicina veterinaria alle traduzioni farmaceutiche. Traduciamo questi testi con grande cura, correggendo e modificando i documenti per garantire che le nostre traduzioni mediche soddisfino i rigorosi standard di questo settore. Ai traduttori sono richiesti la conoscenza e l'apprendimento della terminologia e delle caratteristiche morfosintattiche, lessico-semantiche, pragmatiche e culturali di entrambe le lingue. <h2 id="toc-0">Traduzioni mediche, scientifiche, farmaceutiche e tecniche</h2> <ul> <li>Il traduttore medico italiano, che traduce dalla lingua inglese, non ha molti dizionari a sua disposizione da poter consultare, per questo deve imparare a destreggiarsi nella ricerca on-line il più velocemente possibile.</li> <li>Traducta vi garantisce quindi che il lavoro sia svolto da traduttori, revisori e correttori bozze multilingue esperti nella loro area di specializzazione.</li> <li>Può leggere qui maggiori informazioni su ciò che implica la certificazione ISO 17100.</li> <li>Aiutare le persone ad avvicinarsi, indipendentemente dalla lingua è la nostra missione e siamo orgogliosi del nostro ruolo.</li> </ul> Anche in questo caso, la ridondanza nelle frasi e la ripetizione di concetti saranno gli elementi caratterizzanti, insieme agli acronimi medici inglesi, spesso sviluppati nella loro traduzione in italiano, tra parentesi. Se invece il modulo si dirige a medici, sperimentatori o soggetti adulti aspiranti a partecipare a uno studio clinico, allora il tono dovrà essere formale. https://funny-swift-lqs8nm.mystrikingly.com/blog/cosa-vuol-dire-whose-e-come-usarlo-correttamente-nella-lingua-inglese della traduzione di un modulo di consenso informato dall’inglese all’italiano, ad esempio, dovremo fare attenzione a chi è rivolto il testo. Il tono di voce è importante per ogni tipo di testo, anche nel caso delle traduzioni medico-scientifiche. Sono acronimi di uso comune, presenti in qualsiasi documento e traduzione di ricerca clinica. Si possono tradurre oppure no, dipende dall’uso che ne viene fatto nella lingua di destinazione. <h3 id="toc-1">Come tradurre referti medici?</h3> La traduzione trial clinici è una disciplina complessa, affascinante e appartenente a un ramo continua evoluzione, per questo per tradurre uno studio clinico è essenziale avere tutti questi requisiti. Si possono tradurre consensi informati dall’inglese all’italiano o manuali per dispositivi medici ancora non in commercio. La traduzione trial clinici viene quasi sempre richiesta dall’inglese all’italiano, anche se la combinazione può variare in base al Paese in cui il testo deve essere utilizzato. La NASW, National Association of Science Writers, con sede in California, è una comunità di giornalisti, autori, redattori, produttori, addetti all’informazione pubblica, studenti e persone che scrivono e producono materiale destinato a informare il pubblico su scienza, salute, ingegneria e tecnologia. Non è quindi incentrata soltanto sul medical writing, ma sulla redazione scientifica in generale. <img class="alignleft" style="float:left;margin-right:10px;" src="https://www.arborsapientiae.com/immagini_articoli/testi_medici_greci.jpg" width="609px" alt="traduzione testi medici"> Nel caso di documenti redatti per utenti non appartenenti al settore, il linguaggio dovrà essere leggermente meno tecnico-scientifico, e più comprensibile. https://postheaven.net/traduttorialavoro/qual-e-il-plurale-di-witch-e-come-usarlo-correttamente in modo rilevante il greco e il latino, sia nella lingua italiana che in altre lingue straniere. Si compongono spesso di acronimi medici e parole di difficile comprensione per chi non appartiene al settore, che spesso devono essere tradotti da una lingua all’altra. Tra gli inglesi presenti a Toledo citiamo i nomi di Roberto di Retines, Adelardo di Bath e Michele Scoto. Tra gli italiani si può ricordare Gerardo da Cremona e, tra i tedeschi, Ermanno di Carinzia. Perché, nell’Alto Medioevo, il latino era la “lingua franca”, parlata correntemente dalle élite e, in generale, dalle persone alfabetizzate, che erano molto poche.
Paste Settings
Paste Title :
[Optional]
Paste Folder :
[Optional]
Select
Syntax Highlighting :
[Optional]
Select
Markup
CSS
JavaScript
Bash
C
C#
C++
Java
JSON
Lua
Plaintext
C-like
ABAP
ActionScript
Ada
Apache Configuration
APL
AppleScript
Arduino
ARFF
AsciiDoc
6502 Assembly
ASP.NET (C#)
AutoHotKey
AutoIt
Basic
Batch
Bison
Brainfuck
Bro
CoffeeScript
Clojure
Crystal
Content-Security-Policy
CSS Extras
D
Dart
Diff
Django/Jinja2
Docker
Eiffel
Elixir
Elm
ERB
Erlang
F#
Flow
Fortran
GEDCOM
Gherkin
Git
GLSL
GameMaker Language
Go
GraphQL
Groovy
Haml
Handlebars
Haskell
Haxe
HTTP
HTTP Public-Key-Pins
HTTP Strict-Transport-Security
IchigoJam
Icon
Inform 7
INI
IO
J
Jolie
Julia
Keyman
Kotlin
LaTeX
Less
Liquid
Lisp
LiveScript
LOLCODE
Makefile
Markdown
Markup templating
MATLAB
MEL
Mizar
Monkey
N4JS
NASM
nginx
Nim
Nix
NSIS
Objective-C
OCaml
OpenCL
Oz
PARI/GP
Parser
Pascal
Perl
PHP
PHP Extras
PL/SQL
PowerShell
Processing
Prolog
.properties
Protocol Buffers
Pug
Puppet
Pure
Python
Q (kdb+ database)
Qore
R
React JSX
React TSX
Ren'py
Reason
reST (reStructuredText)
Rip
Roboconf
Ruby
Rust
SAS
Sass (Sass)
Sass (Scss)
Scala
Scheme
Smalltalk
Smarty
SQL
Soy (Closure Template)
Stylus
Swift
TAP
Tcl
Textile
Template Toolkit 2
Twig
TypeScript
VB.Net
Velocity
Verilog
VHDL
vim
Visual Basic
WebAssembly
Wiki markup
Xeora
Xojo (REALbasic)
XQuery
YAML
HTML
Paste Expiration :
[Optional]
Never
Self Destroy
10 Minutes
1 Hour
1 Day
1 Week
2 Weeks
1 Month
6 Months
1 Year
Paste Status :
[Optional]
Public
Unlisted
Private (members only)
Password :
[Optional]
Description:
[Optional]
Tags:
[Optional]
Encrypt Paste
(
?
)
Create New Paste
You are currently not logged in, this means you can not edit or delete anything you paste.
Sign Up
or
Login
Site Languages
×
English
Tiếng Việt
भारत