Content

Questi sono gli unici modi per conoscere alla perfezione i linguaggi del settore sanitario e svolgere un lavoro eccellente tenendosi al passo con i progressi scientifici e la terminologia attuali. Le norme sulla privacy HIPAA richiedono che i piani sanitari, la maggior parte degli operatori sanitari e le stanze di compensazione sanitaria rispettino gli standard stabiliti. L’Ufficio per i diritti civili del Dipartimento della sanità e dei Servizi Umani (HHS) applica le norme relative all’HIPAA. Questi professionisti padroneggiano perfettamente l’argomento della traduzione e le differenti sfumature relative ai prodotti farmaceutici, alle patologie, alle specificità mediche, alle conoscenze tecniche, agli standard e alle normative in vigore a seconda del Paese. Landoor è in grado di fornire traduzioni svolte secondo gli standard del sistema sanitario nazionale per garantire una comunicazione corretta e quanto mai efficace.

Settori della Medicina in cui lavorano i nostri traduttori medici specializzati

Siamo accreditati ISO 9001 e ISO 17100, a garanzia del massimo standard qualitativo in relazione a tutti gli aspetti del processo di traduzione. Questo sito usa i cookie strattamente necessari che ti permetteranno di rendere migliore possibile la navigazione e utilizzo del sito. Le informazioni di cookie vengono salvate nel Vostro browser e verranno utili quando ritornerete nel nostro sito e ci aiuteranno a capire quali sezioni vi interessano maggiormante per poterle migliorare continuamente. Nei progetti editoriali più articolati, ad esempio nei volumi di medicina, tradotti e redatti da Landoor, la figura del terminologo scientifico è di importanza imprescindibile.

La Palestra del traduttore Editoriale Tradurre il turpiloquio

Il numero di studi clinici condotti a livello internazionale è in continuo aumento ed è per questo che la traduzione è diventata un passaggio fondamentale durante i processi di sperimentazione clinica. https://notes.io/w27FE tutti i tipi di documenti di studi clinici, dai questionari dei pazienti ai moduli di segnalazione dei casi. In qualità di fornitore certificato ISO 9001, forniamo costantemente documenti linguisticamente accurati e culturalmente localizzati per il pubblico di destinazione, che si tratti di medici, pazienti o comitati di revisione. Di fondamentale importanza nella stesura delle traduzioni mediche è la comprensione del testo originario nella sua totalità. La terminologia dei testi e documenti di medicina è talmente complessa che un traduttore non specializzato stenterebbe a capire ciò che in esso è contenuto. traduzioni settore medico In questo modo, siamo in grado di garantire la traduzione precisa e accurata dei documenti, contribuendo al successo dei progetti dei nostri clienti. Per mantenere l’accuratezza e l’integrità dei documenti sanitari e diventare traduttori medici professionali, la conoscenza della lingua straniera non basta. Tra i requisiti fondamentali per le corrette traduzioni mediche e farmaceutiche rientrano la specializzazione nel ramo medico-farmaceutico e la padronanza della terminologia da adottare in ambito di studio, ricerca e lavoro. Interbrian è specializzata nella traduzione della documentazione inerente le sperimentazioni cliniche in tutte le fasi dello studio, dall’approvazione del progetto di ricerca alla registrazione del prodotto farmaceutico. https://johnson-spence-3.technetbloggers.de/come-certificare-la-lingua-inglese-e-scegliere-il-certificato-giusto-1727483370 dati personali saranno conservati per la durata del rapporto commerciale e per tutto il tempo necessario a perseguire le finalità descritte nella presente Informativa sulla Privacy (ad esempio, laddove l’utente si iscriva a una newsletter, per la durata di tale iscrizione). Dopo tale periodo, i dati personali dell’utente saranno conservati soltanto per ottemperare agli obblighi di legge, ovvero per consentire alla Società di mantenere una prova dei rispettivi diritti e obblighi. In caso di operazioni patrimoniali o societarie (ad esempio, fusioni o acquisizioni, ristrutturazioni aziendali o liquidazione), i dati dei clienti saranno probabilmente uno dei beni ceduti e potranno essere condivisi con i successori legali, nella misura consentita dalla legge sulla base del legittimo interesse della Società. Abbiamo recentemente affrontato una gravissima emergenza medica che ci ha mostrato come la comunicazione ha un ruolo fondamentale per salvare tante vite. La ricerca internazionale si è mossa all’unisono e sono stati prodotti e tradotti migliaia di documenti in tutte le lingue, sia in ambito medico che in ambito farmaceutico. Espresso Translations ha una lunga esperienza nel settore delle traduzioni mediche e si avvale di traduttori specificamente formati per traduzioni dall’italiano, dall’inglese e non solo. La Società, a propria discrezione, si riserva il diritto di cambiare, modificare, aggiungere o eliminare parti della presente Informativa sulla Privacy in qualunque momento, pubblicandone la versione revisionata sulla presente pagina del Sito Web e aggiornando la data dell”Ultima modifica” di seguito indicata. È responsabilità dell’utente rivedere di volta in volta l’Informativa sulla Privacy per prendere conoscenza delle eventuali modifiche apportate. In alcuni casi, la Società potrebbe fornire ulteriori comunicazioni relative a modifiche rilevanti della presente Informativa sulla Privacy pubblicando un avviso sulla pagina iniziale del presente Sito Web oppure, nel caso di utenti registrati, inviando una email di notifica o inserendo un avviso sulla pagina del loro account.