Content

I traduttori medici di Giuritrad e tutti i nostri revisori medico-scientifici e farmaceutici hanno competenze specifiche per la traduzione medica e scientifica oppure sono medici di professione. Infine, chi ha a cuore la sostenibilità e ama costruire filiera sostenibile può condurre ricerche sull’impegno profuso dall’agenzia di traduzioni verso questi temi. Dare un’occhiata ai contenuti pubblicati online o, ancora meglio, controllare eventuali riconoscimenti ottenuti in merito sono ottime modalità di indagine. Rivolgersi a un’agenzia di traduzioni specializzata nel settore medico che opera in modo sostenibile è senz’altro la soluzione preferibile, viste le grandi sfide che l’umanità si trova ad affrontare. Può capitare che, in caso di eventuali danni subìti, il paziente o chi per esso voglia verificare che tutti gli atti sanitari compiuti durante il ricovero ospedaliero siano stati adeguati e svolti correttamente. In tal caso consultare le cartelle cliniche diventa indispensabile per accertare se vi sono stati errori od omissioni da parte del personale sanitario, ed eventualmente adire a vie legali per richiedere un risarcimento. traduzione cartelle cliniche

Frasi simili a "cartella clinica" con traduzioni in inglese

A Giuritrad ci occupiamo inoltre della traduzione tecnico-scientifica e farmaceutica di cataloghi di prodotto, brochure e schede per aziende del settore medico, bio medico ed elettromedicale. La valenza critica di questi documenti spiega perché debbano essere conservati nell’archivio della struttura ospedaliera dove sono state erogate le cure, e perché il paziente abbia sempre diritto di richiedere una copia della propria cartella. Se vogliamo che la traduzione della cartella clinica una volta asseverata possa essere utilizzata all’estero, spesso ci viene richiesta una sua apostilla o legalizzazione.

Modulo di richiesta prenotazione per servizi a pagamento

L’interessato sarà avvisato a mezzo email quando la copia della documentazione sanitaria richiesta è disponibile al ritiro di persona o è stata spedita. Tramite il portale è possibile richiedere il rimborso delle spese mediche attraverso il modello 730. L’accesso può essere effettuato con SPID o con la https://postheaven.net/traduzioni-esperte/cosa-usare-al-posto-di-which-per-migliorare-la-tua-scrittura , previa attivazione regionale. Se nella cartella clinica (medical record) o nel referto medico ci saranno parti non importi per l’uso che dovrai farne, su richiesta possiamo ometterle nella traduzione e tradurre solo le parti del referto veramente importanti per la visita medica. A titolo puramente orientativo, per la traduzione medica dall’italiano all’inglese di una pagina standard, in formato pdf, di una cartella clinica il costo può essere tra €32 e  €35 + IVA per ogni 200 parole circa. Se ha necessità di una traduzione in ambito medico, scientifico o farmaceutico o anche di natura scientifica, la invitiamo a contattarci via email a -asseverate.com per un preventivo gratuito. Sono lieto di condividere la mia esperienza estremamente positiva con Espresso Translations e i loro eccezionali servizi di traduzione medica. Il loro team altamente competente e informato di traduttori medici offre traduzioni accurate e dettagliate per documenti medici tecnici. La traduzione medica è un documento ufficiale redatto da un traduttore medico certificato; si configura come un documento tradotto con valore legale. Affinché venga considerata valida e a norma di legge, la traduzione di una cartella clinica deve essere una traduzione asseverata. Una traduzione specializzata può spaziare tra molti settori diversi e andare dall’ingegneria all’industria, dalla medicina al commercio e così via.