https://www.tisi.it/ https://aqueduct-translations.it I nostri traduttori sono costantemente aggiornati sulla terminologia scientifica e sul sistema internazionale del farmaco, per garantire traduzioni tecniche di qualità, chiare e accessibili in ogni lingua. Negli ultimi anni, la libera circolazione dei farmaci nell’Unione Europea ha generato un ampio mercato di importazione ed esportazione. Ogni contenuto tradotto deve essere conforme a regolamentazioni e normative sulla commercializzazione farmaceutica di ciascun paese. Dalla traduzione dei foglietti illustrativi dipende inoltre la corretta assunzione di un farmaco da parte dei pazienti. Agenzia Italiana del Farmaco Tuttavia, possiamo individuare tre diverse chiavi di lettura di un foglio illustrativo da parte di un paziente. Si può ben capire quindi perché sia d’importanza determinante che un documento così prezioso si renda disponibile nella propria lingua madre. Oltre alla traduzione letterale, è spesso necessario adattare il contenuto ai contesti culturali specifici del pubblico di destinazione. Di conseguenza, i traduttori devono mantenersi costantemente aggiornati su cambiamenti, nuovi termini e pratiche del settore. Vi autorizzo al trattamento dei miei dati per ricevere informazioni promozionali mediante posta, telefono, posta elettronica, sms, mms e sondaggi d’opinione da parte di RCS Mediagroup S.p.a. Per velocizzare e ottimizzare i processi, però, è consigliabile pulire e aggiornare regolarmente i propri archivi, così da ottenere la massima qualità e assicurare la piena conformità alle norme vigenti. Ogni traduzione viene sottoposta a un rigoroso processo di revisione interna, che garantisce l’uso corretto della terminologia e assicura coerenza e qualità del testo. Il team di Way2Global è composto da traduttori esperti che, oltre a essere linguisti qualificati, vantano anche una solida formazione in ambito Life Sciences. Questa combinazione unica di competenze linguistiche e conoscenze tecniche permette